-
1 спуск в шахту
Mining: descending into the mine -
2 спуск в шахту
-
3 спуск в шахту
Anfahren nAnfahrt fEinfahrt fEinfahren nGrubeneinfahrt fРусско-немецкий словарь терминов по рудничной аэрологии, охране труда, горноспасательному делу и борьбе с рудничными пожарами > спуск в шахту
-
4 спуск в шахту
-
5 спуск в шахту
ngener. descenso a la mina -
6 спуск в шахту
Russian-English mining-engineering dictionary > спуск в шахту
-
7 спуск в шахту по лестницам
nmining. HandfahrtУниверсальный русско-немецкий словарь > спуск в шахту по лестницам
-
8 спуск в шахту по стволу
Mannschaftfahrt fMannschaftfahrung fРусско-немецкий словарь терминов по рудничной аэрологии, охране труда, горноспасательному делу и борьбе с рудничными пожарами > спуск в шахту по стволу
-
9 спуск
м.1) ( опускание) abbassamento m; discesa f; caduta f2) ( выпуск) scarico m, evacuazione f3) ( наклонная поверхность) scivolo m; discesa f; pendio m4) ( срабатывание) scatto m5) суд. varo m- антенный спуск
- спуск бура
- вертикальный спуск
- винтовой спуск
- спуск в шахту
- донный спуск
- спуск затвора
- карнизный спуск
- крутой спуск
- спуск масла
- спуск на воду
- спуск на парашюте
- пологий спуск
- спуск полос
- спуск с орбиты
- спуск со стапеля
- спуск сточных вод
- спуск судна
- управляемый спуск
- спуск шлака
- экранированный спуск -
10 спуск
18 С м. неод.1. (бeз мн. ч.) allalaskmine, lahtilaskmine, väljalask, äravool; laskumine, maandumine; \спуск паруса purje allalaskmine, \спуск флага lipu allalaskmine v langetamine, \спуск петель tekst. silmade mahalaskmine, \спуск судна на воду laeva veeskamine v vettelaskmine, аварийный \спуск avariiväljalask, avariiäravool, ванный \спуск vanniäravool, \спуск птиц на реку lindude laskumine jõele, скоростной \спуск sport kiirlaskumine (suuskadel), \спуск леснекой sport trepplaskumine (suuskadel), \спуск в шахту kaevandusse laskumine, \спуск под гору aut. langusõit, mäest alla sõit, \спуск врубовой машины mäend. soonimismasina naasmine, заземляющий \спуск el. maandusallaviik;2. (бeз мн. ч.) õhendamine, õhemaks tegemine; \спуск края детали tehn. detailiääre äralõikamine v mahalõikamine v õhendamine;3. allalaskeseade, allalaskerenn, allalasketee, kaldrenn, kaldtee; ступенчатый \спуск astmeline allalasketee, винтовой \спуск keerdrenn, keerdtee, карнизный \спуск ehit. räästaplekk;4. mäenõlvak, nõlv, lang; langus, liug, kallak; \спуск горы mäenõlvak, \спуск к реке jõe kaldanõlv, крутой \спуск järsk nõlv, \спуск дороги tee lang(us);5. (бeз мн. ч.) allalaskmine; (lahti)päästmine, päästikule vajutamine (relval); плавный \спуск sujuv päästmine, \спуск курка (1) vinna v kuke päästmine, (2) vinna v kuke allalaskmine;6. päästik; käivik (kellal);7. trük. eelapnem, küljendite järjestus (trükivormis); комбинированный \спуск kombineeritud järjestus, \спуск полос küljendite järjestamine; ‚не дать \спуску кому kõnek. armu mitte heitma kellele -
11 спуск
1) ( сход) discesa ж., il calarsi2) ( опускание) abbassamento м., calo м.3) ( выпускание) svuotamento м., scarico м.••4) ( корабля) varo м.5) ( наклонная поверхность) scivolo м., discesa ж., pendio м.6) ( приспособление) scatto м.* * *м.спуск самолёта — atterraggio m, ammaraggio m ( на воду)
2) ( наклонная плоскость) pendio, discesa f; versante ( склон)3) ( в оружии) bilanciere, scatto4) фото pulsante, scatto5) полигр. imposizione••не давать спуска / спуску — mettere a dovere, tenere in briglia; non dare spago ( a qd)
* * *n1) gener. spurgo, abbassamento (флага), discendimento, discensione, discesa (действие), scappamento (в часовом механизме), scesa, caduta, calata, chinata, declinazione, declivio, discesa, sboccatoio (ùîäû), scivolata (на перилах, на санках и т.п.), scocco2) milit. grilletto3) eng. scatto -
12 спуск
м1. (по знач. гл. спустить 1, 2, 3) фурориш, фуровардан(и); сардиҳӣ; равонакунӣ, фиристодан(и); (по знач.. гл. спуститься 1, 4) фуромадан(и), бапоёнфуроӣ; поён рафтан(и); спуск в шахту 1) ба шахта фуромадан(и); 2) фуромадгоҳи шахта; спуск корабля на воду ба об фуровардани киштӣ; спуск флага фуровардани байрақ2. нишеб, фуромадгоҳ, нишебӣ; крутой спуск нишебии рост фуромада; пологий спуск нишеби пастхам3. воен. камонаки милтик4. полигр. фуровард (чои холии сахифа пеш аз сарлавха)5. полигр. саҳифабандӣ <> не давать спуску кому гузашт накардан, беҷазо намонондан -
13 спуск
-а, (-у) α.1. κατέβασμα, κατάβαση, κάθοδος• κατηφόριση•спуск в шахту κατέβασμα στο ορυχείο•
спуск флага κατέβασμα της σημαίας.
2. πτώση, απελευθέρωση•спуск курка πτώση του επικρουστήρα (όπλου).
3. καθέλκυση•корабля в воду καθέλκυση του πλοίου στα νερά.
4. ελάττωση, μείωση, λιγόστεμα•спуск воды λιγόστεμα του νερού.
5. κλίση, επικλινές μέρος• πλαγιά• κατηφόρα.6. η ουρά της σκαντά-λης.7. σελιδοθέτηση.εκφρ.не давать,дать -а (-у) – δε χαρίζω, δε συγχωρώ, δε δείχνω ε-πιε ίκεια. -
14 спуск
спуск м. Abfluß m; Ablassen n; мет. Abstechen n; Abstieg m; Abwärtsbewegung f; Abwärtsförderung f; пищ. Abziehen n; Abzug m; Ausfluß m; фот. Auslöser m; Bremsberg m; горн. Einfahren n; Fahrt f; Fall m; час. Gabelangriff m; Gefälle n; час. Hemmung f; Herunterlassen n; горн. Lutte f; лес. Riese f; Rolle f; Rolloch n; Rutsche f; Schurre f; Senken n; Senkung f; ав. Sinken n; мет. Stich m; Stichöffnung f; Sturzrolle f; полигр.,типогр. Vorschlag mспуск м. (напр., сточных вод, отходов) Einleitung f -
15 спуск-подъём
спуск-подъём м. горн. Ein- und Ausbau mБольшой русско-немецкий полетехнический словарь > спуск-подъём
-
16 спуск
n1) gener. Steig (узкая, спускающаяся вниз улица; Andreassteig (Kiew) - Андреевский спуск (Киев)), Abgang (к выходу), Abhang, Ablauf (воды, пруда), Abstieg, Abstieg (с горы), Abwärtsgang, Aussetzung (шлюпок; на воду), Entleerung (âîäû), Herabsteigen (с горы), Niederfahrt, Niederlassung, Rutsche, (наклонная боковая часть лезвия ножа) Wate, die Neigung, Abfahrt (с горы на лыжах), Abzug (курка), Ablaß, Einfahren (в шахту), Einholung (флага), Hangabfahrt (ëûæè), Senkung, Echappement (в часовом механизме), Niedergang (аэростата)2) geol. Absteig, Gesenk, Neigung3) Av. Abblasen (газа, пара), Absteigen, Ausfluß (жидкости), Hemmung (механизма), Sinken, (тк.sg) Abstieg4) sports. Abfahrt (действие и место)5) milit. Abblasen (воздуха, газа), Abfeuerung (ударника), Entspannung (стреляющего приспособления), Gefalle, Gefällstrecke, Schlag (троса), Drücker (курка)6) eng. Ablasen (ïàðà), Ablassen, Abstechen, Abstich, Abwärtsbewegung, Anfahren (в шахту), Anfahrt (в шахту), Ausfluß, Ausfluß flüsse, Auslaß, Auslöser, Auslösung, Austrag (для жидкости), Austragung (для жидкости), Fahrt, Gabelangriff, Gefälle, Hemmung (Bauteil einer Uhr), Hemmwerk, Lutte, Luttenrohr, Schurre, Senken, Stürzen (по наклонному жёлобу), Hemmung7) chem. Wachssalbe, Zerat8) construct. Einleitung, Hang, Abblasen (пара, воды)9) railw. Entleeren (âîäû), Senkung (местности)10) auto. Herablassen, Rampe, Talfahrt, Zapfen11) archit. Hang (название улицы)12) artil. Abblasen (ãàçà), Abzugswelle, Abzugwelle, Entspannung (стреляющего приспособления, ударника, затвора), Gefäll, Stange13) mining. Abwärtsförderung, Abziehung, Einfahrt (в шахту), Förderrolle, Niederlassen (напр., в ствол шахты), Rollenfahrt, Rollkasten, Verstürzen (напр., горной породы)14) road.wrk. Rinne15) polygr. Einschießen (полос), Vorschlag16) textile. Ablaßkante, Abschrägung17) photo. Auslösung (затвора фотоаппарата)18) electr. Auslöser (затвора фотоаппарата), Entleeren, Hemmung (в часах), Abblasen (ïàðà), Absenken19) oil. Abzug (жидкости), Einbau (напр. бурильной колонны в скважину), Fahrt (бурильного инструмента)20) astronaut. Rückkehr (на Землю)21) food.ind. Abdrücken, Ablauf (жидкости), Abzapfung (жидкости), Abziehen, Rutschbahn (напр., для мешков), Rutsche (напр., для мешков)22) atom. Abfluß23) wood. Ablaufen, Abrutsche, Abwärtsfahrt, Auslösung (пружины), Fallen24) aerodyn. Abheben (жидкости), Fall, Ablauf (на воду), Ablaß (жидкости)25) nav. Absinken, Aussetzung (шлюпки)27) shipb. Abfließen, Abfluss, Ablass, Fiervorgang, Niederholen (напр. паруса), Aussetzen (спасательной шлюпки), Fieren (напр. шлюпки)28) cinema.equip. Auslösen (затвора фотоаппарата), Auslösung (затвора фотоаппарата) -
17 спуск людей
-
18 спуск грузов
Mining: load levelling (в шахту) -
19 спуск и подъём людей
Mining: man-riding, men hoisting (в шахту и из шахты)Универсальный русско-английский словарь > спуск и подъём людей
-
20 спуск рабочих
Mining: lowering of labour force (по стволу шахты), men lowering (в шахту)
См. также в других словарях:
спуск — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? спуска и спуску, чему? спуску, (вижу) что? спуск, чем? спуском, о чём? о спуске; мн. что? спуски, (нет) чего? спусков, чему? спускам, (вижу) что? спуски, чем? спусками, о чём? о спусках … … Толковый словарь Дмитриева
спуск — а ( у), м. 1. Действие по глаг. спустить спускать (в 1, 2, 3, 4, 5 и 6 знач.) и спуститься спускаться (в 1, 2 и 4 знач.). Спуск в шахту. Спуск корабля на воду. Спуск флага. Спуск курка. Спуск воды. □ При спуске с горы сани перевернулись. Мамин… … Малый академический словарь
спуск — а ( у); м. 1) к спустить 1), 2), 3), 4), 5), 6), 7) спускать и спуститься спускаться 1), 2), 4) Спуск в шахту. Спуск корабля на воду. Спуск флага … Словарь многих выражений
спуск — а ( у); м. 1. к Спустить спускать (1 7 зн.) и Спуститься спускаться (1 2, 4 зн.). С. в шахту. С. корабля на воду. С. флага. С. курка. С. воды. При спуске с горы сани перевернулись. 2. Наклонная поверхность; место, по которому спускаются вниз.… … Энциклопедический словарь
Спуск* — (горн.). Для доставки добытого ископаемого от места добычи на поверхность в огромном большинстве случаев выгодно, чтобы оно путь от забоя до уровня квершлага или штольни проходило под влиянием собственного веса. Простейшим для этого… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Спуск — (горн.). Для доставки добытого ископаемого от места добычи на поверхность в огромном большинстве случаев выгодно, чтобы оно путь от забоя до уровня квершлага или штольни проходило под влиянием собственного веса. Простейшим для этого… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Техника безопасности в шахте — Согласно Правилам безопасности в угольных шахтах ПБ 05 618 03 от 2004 г., шахта должна быть оборудована системами наблюдения, оповещения об авариях людей независимо от того, в каком месте шахты они находятся, средствами поиска застигнутых аварией … Энциклопедия ньюсмейкеров
Санитарные условия в горном деле — [Статья эта помещается здесь как дополнение к статьям Горнорабочие, Горная полиция и Горное дело.]. Число рабочих, занимающихся добыванием из недр земли каменного угля и различных руд или солей, весьма значительно и постоянно растет. Рабочие в… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Двухэтажные реки — Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии. Двухэтажные реки это реки, которые текут одновременно на двух этажах … Википедия
Издержки транспортные — совокупность затрат, связанных с перевозками грузов и пассажиров. При перевозке грузов производятся затраты: на погрузочно разгрузочные работы, на перемещение (перевозку) грузов от пунктов производства до мест потребления и на тару… … Большая советская энциклопедия
Европа — (греч. Europe, от ассир. эреб запад; в Др. Греции так именовались территории, лежащие к З. от Эгейского м.) часть света, зап. часть материка Евразии. Общие сведения. Пл. Е. ок. 10 млн. км2, в т.ч. на о ва приходится ок. 730 тыс.… … Геологическая энциклопедия